top of page
DSCF0425 copy.jpg

KATRINA BRAGAT

Join me on my creative adventure.

My Story

Good translations preserve not only the meaning, but also the spirit of the original source. I aspire to make translations that can transcend both language and cultural barriers between Japan and the US. I also have a passion for telling stories through photography and video.

Video

Life After JET

Life After JET

About Me

I am currently an Assistant Language Teacher teaching English at eight different schools in Tsuruoka City, Japan. Beyond teaching natural-sounding English, however, a part of my job is to foster cultural awareness among students. By raising awareness of other cultures’ values and ways of life, I believe that students will be better prepared to navigate today’s ever-globalizing society.

Successful cross-cultural communication is a combination of overcoming language barriers as well as understanding other cultural perspectives. This is true not only with cross-cultural communication, but also with translation and localization. As I transition into this field, I hope to use my linguistic and cultural fluency in Japanese and my nativity as an English speaker to write smooth, seamless translations.

Contact

Please feel free to contact me with any inquiries!

US: +1 609-651-7305

JP: +81 080-4516-2654

  • Instagram
  • LinkedIn

Thanks for submitting!

  • Instagram
  • LinkedIn

©2024 by Katrina Bragat.

bottom of page